DAS SAGEN MEINE KUNDEN UND KUNDINNEN

Bastien Matthey et Joseph Duron

Mitarbeiter bei Siemens Suisse SA

„Frau Eidenbenz wurde von der Firma Siemens Schweiz AG beauftragt, einen Katalog in die französische Sprache zu übersetzen.

Die in diesem Katalog vorgestellten Produkte werden im elektrotechnischen Bereich mit einer ganz spezifischen technischen Terminologie verwendet.

Frau Eidenbenz hat es verstanden, eine effektive Zusammenarbeit aufzubauen, die es ermöglichte, die Terminologietreue zu gewährleisten und eine qualitativ hochwertige Arbeit zu liefern.“

Darüber hinaus legte sie grosses Augenmerk auf die Einhaltung des vorgegebenen Layouts und die visuelle Gestaltung der fertigen Übersetzung.

2019, Schweiz

Alexandre Bugnon

Mitgründer, societe-ecran media Sàrl

„Charlotte hat immer äußerst professionell gearbeitet und war vor allem sehr entgegenkommend in Bezug auf unsere Anfragen – von denen einige in letzter Minute kamen. Ich freue mich sehr auf unsere künftige Zusammenarbeit.“

2018, Schweiz

Tom Eeles

Gründer, BEAT Fitness

„Charlotte liefert zeitnah sorgfältige Übersetzungen, die sehr gut auf das jeweilige geschäftliche Umfeld abgestimmt sind. Ich kann sie wärmstens weiterempfehlen.“

2016, Schweiz

Prof. Gerhard Gmel

Projektleiter, Addiction Suisse; beigeordneter Professor, Médecine des addictions CHUV

„Ich arbeite seit Jahren mit eidenbenz-translation zusammen. Die Übersetzungen sind hervorragend und das tiefe Verständnis gerade auch wissenschaftlicher Texte ist in der Qualität ausserordentlich selten.“

2018, Schweiz

Anahide Bondolfi

Gründerin und Geschäftsführerin, Abeco Sàrl

„Ich war begeistert von Charlottes Flexibilität und der Qualität ihrer Übersetzungsarbeit. Ihre Übersetzungen waren immer extrem präzise und lesbar.“

2018, Schweiz

Stéphane Chemin

Gründer und Geschäftsführer, Ecoter Sàrl

„Der Auftrag wurde schnell und effizient angenommen, der Abgabetermin wurde eingehalten und das Seitenlayout hat es sehr einfach gemacht, in den beiden Dokumenten zu arbeiten. Das war eine unschätzbare Hilfe für unsere Partner, die die Übersetzung so schnell wie möglich benötigen, um einen Auftrag zu beginnen.“

2018, Frankreich

Céline Eidenbenz

Direktorin Kunstmuseum Wallis

„Charlotte hat mir geholfen, Texte zu verbessern, die ich selbst auf Englisch geschrieben hatte. Sie hat darüber hinaus auch für das Kunstmuseum Wallis gearbeitet, dessen Direktorin ich bin. Sie übersetzte und korrigierte mehrere Texte zu zeitgenössischer Kunst in englischer und französischer Sprache, unter anderem für die Ausstellung „Let’s Walk“ im Jahr 2017 (siehe PDF). Ihre Arbeit ist präzise, gründlich und passgenau auf das kulturelle Umfeld abgestimmt. Ich war immer äußerst zufrieden mit ihrer Arbeit und kann ihre Dienstleistungen ohne Zögern weiterempfehlen.“

2019, Schweiz

Thomas Flügge

Beauftragter für Kommunikation, Diakonie Schweiz

„Charlotte Eidenbenz liefert speditiv professionelle Übersetzungen. Sie punktet damit, sich in den Kontext des Kunden hineinversetzen zu können: so haben die Übersetzungen den rechten Ton und Stil.“

2018, Schweiz

Alexia Ryf

Wissenschaftliche Mitarbeiterin, Kunstmuseum Wallis

„Charlotte ist aufmerksam, gründlich und effizient und eine ausgezeichnete Übersetzerin. Sie ist eine unverzichtbare Partnerin bei mehrsprachigen Projekten und wir waren immer hundertprozentig zufrieden mit ihrer Arbeit. Ausdrückliche Empfehlung für Charlotte.“

2017, Schweiz

Béatrice Boueri

Senior Beraterin & Führungskräftecoach, pdp performance development partners s

„Charlotte hat für uns eine Reihe von Übersetzungsaufträgen hervorragend umgesetzt. In ihrer Herangehensweise und in unserem gesamten Austausch mit ihr ist sie immer äußerst kompetent.“

2018, Schweiz

Auf Ihre Bedürfnisse eingehen

.