ADDICTION TRANSLATION SERVICES

Um Viren und Ansteckungen

Übersetzungsauftrag aus dem Deutschen ins Französische

Juli 2020

ADDICTION TRANSLATION SERVICES

Überlegungen

La crise pandémique actuelle représente une épreuve pour les êtres humains que nous sommes. Elle affecte nos repères et questionne nos aspirations. De quelle(s) contamination(s) s’agit-il exactement ? Quel sens donner à cette épreuve et comment la traverser ?

Menge

20 Seiten

virus

Gezielte Leserschaft

Kirchgemeinden und Mitglieder

Stichworten: : Pandemie, Sündenfall, Exodus, Wüste, Ängste, Verletzlichkeit, Gefahren, biblischer Text, Gott-Vergessenheit, Sintflut, Krisensituationen, Einkehr, Gemeinde, Christliche Nächstenliebe, Coronavirus.

Meine Kompetenzen im Dienste Ihrer Texte

Übersetzerin

Seit Januar 2016 arbeite ich als Vollzeitübersetzerin.

Ich biete Ihnen 3 Sprachen und 4 Sprachkombinationen: Deutsch <> Französisch und Englisch <> Französisch.

In Zusammenarbeit mit meinen Partnerübersetzerinnen liefere ich Ihnen Ihre französischsprachigen Ausgangstexte als deutsche oder englische Zieltexte.

Meine fundierten Kenntnisse über die Schweiz.

Eine sanfte Mischung aus meiner literarischen Sensibilität und meinem tiefgreifenden Verständnis wissenschaftlicher Texte.

Anwendung eines Schreibstils, der am besten auf Ihr Zielpublikum und Ihre zu vermittelnden Aussagen abgestimmt ist und dabei dem Originalstil des Textes möglichst treu bleibt - ganz nach dem Prinzip: So genau wie möglich und so frei wie nötig.

Meine anwendungsorientierten Kenntnisse des inklusiven Schreibens, um – bei auf Wunsch Ihrerseits – die Reichweite Ihrer Texte zu erhöhen und keine soziale Gruppe Ihrer Leserschaft zu brüskieren oder auszugrenzen.

Mein Wissen und meine beruflichen Erfahrungen in den Bereichen Suchtbekämpfung, öffentliches Gesundheitswesen, Klimakrise und Spiritualität.

Ich helfe Ihnen gern

.