ADDICTION TRANSLATION SERVICES

My translation services

Since January 2016

*   *   *

Logo_no_text

Writing style and reading flow for the comfort of your audience

Key fields
Language combinations
  • Social and medical care 75% 75%
  • Marketing 20% 20%
  • Sustainable development and ecology 15% 15%
  • German into French 50% 50%
  • English into French 30% 30%
  • French into English / German 20% 20%

Partners

I translate into my mother tongue, French.

To satisfy your requirements for translations from French into English or German, I work closely with a selection of qualified partners.

 

i

Style

Reading flow

8

Inclusive writing

l

Terminology

Z

Spelling and punctuation

Grammar and syntax

h

Page layout

Structure

WRITING STYLE AND READING FLOW

To make sure your readers will be more than comfortable when reading my translations, I opt for the writing style and reading flow that will best suit your message, text type and audience.

This step in my translation process requires taking some perspective at several levels, i.e., the sentence, the paragraph, the chapter or the text as a whole.

Would you like to take a glimpse at some of my translations? Get in touch and I will be happy to send you a few excerpts.

SOFTWARE

SDL Trados Studio
MemoQ
Memsource
MS Office
Adobe PDF
InDesign

My assets

Translator
I have been working full-time as a freelance translator since January 2016.

3 languages and 4 combinaisons : German <> French and English <> French.

My in-depth knowledge and experience of Switzerland.

The soft blend between my literary sensitivity and my fine-tuned understanding of scientific texts.

My keen efforts to use the most appropriate writing style.

My partnership with qualified language professionals for translations from French into English or German.

My applied knowledge of inclusive writing (should you be interested at all).

My knowledge and experience in the fields of addictions, public health, climate change and spirituality.

I am here to help

.