ADDICTION TRANSLATION SERVICES

Konfirmationsarbeit

Übersetzungsauftrag aus dem Deutschen ins Französische

August 2020

ADDICTION TRANSLATION SERVICES

Überlegungen

Wie können wir junge Menschen bei ihrer Konfirmationsarbeit begleiten? Welche Ressourcen müssen mobilisiert werden und welche Prioritäten sollten berücksichtigt werden? Welche Bedürfnisse haben junge Menschen in dieser Hinsicht und wie können sie erfüllt werden? Wie sollten wir über die Kirche der Zukunft nachdenken? Wenn wir uns diese Fragen stellen, können wir die Konfirmationsarbeit der Jugendlichen mit neuen Augen sehen.

Menge

2 945 Worte
Konfirmationsarbeit

Gezielte Leserschaft

Reformierte Kirchen
Stichworten: religiöse Orientierung, der reformierte Glaube, Zugehörigkeit, Identitätsfindung, Kirchgemeinde, Seelsorge, positive Erfahrungen, persönliche Zielsetzungen, die Rolle der Eltern, Kirche weiter denken.

Meine Schwerpunkte in Ihrem Dienst

Übersetzerin
  • Je suis traductrice à plein temps depuis janvier 2016.
  • 3 langues et 4 combinaisons : allemand <> français et anglais <> français.
  • Je collabore avec mes partenaires traductrices pour traduire vos textes du français en allemand ou en anglais.
  • Mon savoir et mon expérience dans les domaines des addictions, de la santé publique, de la crise climatique et de la spiritualité.
  • Mes connaissances approfondies de la Suisse.
  • Le doux mélange entre ma sensibilité littéraire et ma fine compréhension des textes scientifiques.
  • Mon application à employer le style rédactionnel le plus adapté à votre public cible et à vos propos, tout en restant la plus fidèle possible au style original.
  • Mes connaissances appliquées de la rédaction inclusive : pour élargir la portée de vos textes et n’offenser ou n’exclure aucune catégorie sociale de votre lectorat (si tel est votre souhait).

Ich helfe Ihnen gern

.