ADDICTION TRANSLATION SERVICES

La préparation à la confirmation

Mandat de traduction allemand > français

Août 2020

ADDICTION TRANSLATION SERVICES

Réflexions

Comment accompagner les jeunes à se préparer à la confirmation de leur foi protestante ? Quelles ressources faut-il mobiliser et quelles priorités envisager ? Quels sont les besoins des jeunes en la matière et comment les satisfaire ? Comment penser l’Église de demain ? Poser ces questions permet de poser un nouveau regard sur la préparation des jeunes à la confirmation.

Volume

2 945 mots
Tableaux-elec

Lectorat ciblé

Églises protestantes
Mots clés : orientation religieuse, religion protestante, sentiment d’appartenance à la communauté, socialisation religieuse, recherche de son identité, paroisses, accompagnement spirituel, expériences positives, objectifs personnels, rôle des parents, penser l’Église de demain.

Mes atouts à votre service

Translator

Je suis traductrice à plein temps depuis janvier 2016.

3 langues et 4 combinaisons : allemand <> français et anglais <> français.

Je collabore avec mes partenaires traductrices pour traduire vos textes du français en allemand ou en anglais.

Mes connaissances approfondies de la Suisse.

Le doux mélange entre ma sensibilité littéraire et ma fine compréhension des textes scientifiques.

Mon application à employer le style rédactionnel le plus adapté à votre public cible et à vos propos, tout en restant la plus fidèle possible au style original.

Mes connaissances appliquées de la rédaction inclusive : pour élargir la portée de vos textes et n'offenser ou n'exclure aucune catégorie sociale de votre lectorat (si tel est votre souhait).

Mon savoir et mon expérience dans les domaines des addictions, de la santé publique, de la crise climatique et de la spiritualité.

Je suis à l'écoute de vos besoins

.