ADDICTION TRANSLATION SERVICES

Mes services de traduction

Depuis janvier 2016

*   *   *

Logo_no_text

Style et fluidité pour le confort de votre lectorat

Domaines clés

Combinaisons de langues

  • Médical et social 75% 75%
  • Marketing 20% 20%
  • Développement durable et écologie 15% 15%
  • Allemand > français 50% 50%
  • Anglais > français 30% 30%
  • Français > anglais / allemand 20% 20%

Partenariats

Je traduis dans ma langue maternelle, le français.

Pour satisfaire vos demandes de traduction du français en allemand ou en anglais, je collabore étroitement avec mes partenaires qualifiées.

 

i

Style

Fluidité de la lecture

8

Rédaction inclusive

l

Terminologie

Z

Orthographe et ponctuation

Grammaire et syntaxe

h

Mise en page

Structure

STYLE ET FLUIDITÉ

Pour garantir une bonne fluidité à la lecture de mes traductions, j’opte pour le style rédactionnel le plus approprié au type de texte, à son contenu et à son lectorat.

Cette étape de mon travail nécessite de prendre du recul sur ma traduction, à l’échelle d’une phrase, d’un paragraphe, d’un chapitre, puis de l’ensemble du texte.

Vous aimeriez avoir un aperçu de mes traductions ? Contactez-moi et je vous enverrai volontiers quelques extraits choisis de mes traductions. Ou consultez les brèves descriptions d’une sélection de traductions qui m’ont été confiées :

LOGICIELS

SDL Trados Studio
MemoQ
Memsource
MS Office
Adobe PDF
InDesign

Mes atouts à votre service

Translator

Je suis traductrice à plein temps depuis janvier 2016.

3 langues et 4 combinaisons : allemand <> français et anglais <> français.

Je collabore avec mes partenaires traductrices pour traduire vos textes du français en allemand ou en anglais.

Mes connaissances approfondies de la Suisse.

Le doux mélange entre ma sensibilité littéraire et ma fine compréhension des textes scientifiques.

Mon application à employer le style rédactionnel le plus adapté à votre public cible et à vos propos, tout en restant la plus fidèle possible au style original.

Mes connaissances appliquées de la rédaction inclusive : pour élargir la portée de vos textes et n’offenser ou n’exclure aucune catégorie sociale de votre lectorat (si tel est votre souhait).

Mon savoir et mon expérience dans les domaines des addictions, de la santé publique, de la crise climatique et de la spiritualité.

Je suis à l'écoute de vos besoins

.